СРЕДНЕВЕКОВЫЕ ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
ВОСТОКА И ЗАПАДА

Гостевая сайта "Восточная литература"

(архив предыдущей гостевой книги можно посмотреть тут)

Имя:*
Эл. почта:
Сообщение:*

Страница : << Предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 Следующая >>
[47] 04.10.2005, Злой написал(а):
Не хотели/пробовали поставить обратную on-line связь по орфографии?

http://dklab.ru/chicken/nablas/24.html


Администрация: В своё время поставим обязательно. Сейчас же, увы, просто не будет времени обрабатывать эти ошибки/опечатки.
[46] 01.10.2005, Хранитель библиотеки Ивана Грозного - написал(а): email
Доброе время суток!
Владимир! Отправил Кейзерлинга

[45] 24.09.2005, Максим написал(а): email
Подскажите, пожалуйста, где можно скачать предисловие к КОКИНСЮ Ки-но Цураюки!? Облазил весь Рунет - не нашел нигде! Очень нужна по программе вуза (переводчик)!

Администрация: Не имею представления. Увы..
[44] 21.09.2005, Zinfira написал(а):
у вас очень интересный проект.
желаю успехов!


Администрация: Спасибо !!
[43] 14.09.2005, Skein написал(а):
Здравствуйте.
Предлагаю помощь в создании дизайна и оптимизации Вашего сайта.

[42] 14.09.2005, Neo написал(а):
This website is Great! I will recommend you to all my friends. I found so much useful things here.

Администрация: А help us желаете ?
[41] 12.09.2005, Алла написал(а): email
А почему я не могу найти "Дорогие ценности" ибн Русте? И еще - мне необходим отрывок из Гардизи о славянах, который доступен в переводе Новосельцева, я так поняла, у вас использован текст Бартольда, где можно увидить интересующий меня текст?

Администрация: Отрывки из сочинений Русте есть в (Документы - Аравия). Где взять отрывок Гардизи о славянах - не имею представления.
[40] 12.09.2005, alex написал(а):
Франция
СЕДУЛИЙ СКОТТ
Молитва против чумы - ???





Администрация: Исправили.
[39] 09.09.2005, ALD написал(а):
Писма Николая Мистика (Документы/Византия)к критскаму емиру почему-то у меня не открываются в новой версии, а выходит что есть ошибка.


Администрация: Ошибку мы устраним, вопрос только - когда. Это приложение к Васильеву "Византия и арабы..". Возможно выставим, когда сделаем всего Васильева.
[38] 09.09.2005, Макс написал(а):
Новых переводов только два - Житие Св. Фруктуоза и Житие Св. Кутберта, но и то оба с пропусками.

Администрация: Понятно... Тогда Бог с ними..
[37] 08.09.2005, Макс написал(а):
О! нашел эту каролингскую эпоху. Тьфу! В 2002 году выходит книжка - полных источников нет (если не считать документы, но и те преимущественно с пропусками), к тому же все по хрестоматиям и практиукам советского времени, даже Нитард, Ришер, Эйнгард и прочие. Переводов никаких новых.

Администрация: Ну что сказать.. Стандарт, к сожалению.
[36] 07.09.2005, Thietmar написал(а): email
Михаилу.

Чего у нас нет - это в первую очередь Кильбургер (О торговле. 1915), Пальмквист (новгородское издание 1993 г.) и остальные по мелочи.

[35] 07.09.2005, Макс написал(а):
Ваше сиятельство, Всеподданейше доношу:

Каролингская эпоха. Из истории Западной Европы в ранее Средневековье. Казань, 2002. - Какие-то переводы источников там есть.


Администрация: Спасибо !!! Не решаюсь задать вопрос: а переводы полные или в лучших традициях ?
[34] 07.09.2005, Михаил написал(а):
Да, кстати, какие из записок Штелина интересуют? - у него их ведь много - Анекдоты о Петре (2-е издание частью с Голиковым), о Петре 3-м - штук пять разных, о музыке и балете в России, о Ломоносове и еще не мало.

По рукописям, которые в БАНе далеко не все изданные тексты адекватны. Говорят последнее издание вполне приемлимо, но я его не видел.


Администрация: Я подхожу к этой проблеме весьма легко: возьмем все публикации и отбросим идентичные. А оставшиеся поместим на сайт.
[33] 07.09.2005, Михаил написал(а): email
Владимир - это Вы давали объявление по поводу книг?

Итак - Седерберг, Бруин, Перри, Миних, Сегюр, Страленберг у меня есть. Что дальше?




Администрация: Давал не я, но по моей просьбе. Они у нас есть тоже. Нужна именно помощь в распознавании. Именно оно - главная проблема на настоящий момент.
[32] 05.09.2005, Макс написал(а):
НАШЕЛ НА ФОРУМЕ:

Кстати, Пальмквист переведен полностью - небольшим тиражем Коваленко Г.М. в Новгороде в конце 1990-х.(не помню выходные данные, но см. также Коваленко Г . М . Великий Новгород в иностранных сочинениях XV-нач. XX вв. 2002 г. - там они есть)

Рукописный перевод, сделанный Гранстремом в 19 в., хранится в РГАДА (МГАМИД)

Но лучшим по-прежнему остается факсимильное издание шведского генштаба с картинками :
Nagre widh Sidste Kongl.Am bassaden till Tzaren of Muskou giorde Observationer offwer Russlandh,des Wagar, Pasz medh Fastningar,och Grantser sammandragne aff Erich Palvquist.Anno 1675. Stokholm, 1898.



Администрация: Эх, достать бы это издание Пальмквиста.. (Новгород, 1993)
[31] 01.09.2005, OCR написал(а):
Информация для тех, кому не безразлична «Россика».
1) На сегодняшний момент, из того, чем располагает Проект, остаются нераспознанными:
С. Герберштейн (изд. МГУ, 1988),
О поездке в Россию В.Х. Гильденлеве,
Дж. Перри (Состояние России),
И. де Родес (Состояние России),
Б. Койэт (Посольство ф.-Кленка),
Г. Седерберг (Заметки),
Б. Миних (Донесения),
К. Бруин (Путешествие; изд. 1873),
Л.-Ф. Сегюр (Записки; изд. 1865),
Ф.И. Страленберг (Записки),
Штелин (Записки),
Ф.-Кейзерлинг,
Э.Ляссота (Дневник),
извлечения из сочинений:
Б. де Виженера,
Л. Горецкого.

Вполне мог кого-нибудь и пропустить… Так вот… Для одного работы на год, если не больше. Хотите форсировать события? Обращайтесь.

2) Для полноты картины, как говорится, требуются:
М. Меховский (Трактат),
Э. Пальмквист (Заметки о России),
Берберини, Зани, Кильбургер и т.д., т.е. чьи произведения размещены в отрывках.

Откликнитесь счастливые обладатели! Восполним пробелы вместе.



[30] 01.09.2005, Hillar написал(а): email
вроде как у "Гетики" Иордана не хватает коментариев...


Администрация: Не хватает. Некому их сейчас распознавать. Не хватает - рабочих рук.
[29] 31.08.2005, Макс написал(а):
Тем лучше. А вот в переводе Ланнуа уже заметил пропуск половины фразы, и вообще хочется его исправлять.

Администрация: Могу только всемерно поспособствовать подобному начинанию.
[28] 31.08.2005, hairaton - написал(а): email
Всё равно хорошо!

Администрация: Спасибо!
[27] 30.08.2005, Макс написал(а):
ну, дык, проблемы обустройства.

Администрация: Ничего не проблемы обустройства. Все самое важное - работает.
[26] 30.08.2005, sumer написал(а):
Млин... нифига не понял. Где вся литература? Зашел по хронологии - список названий без ссылок. Тоже по документам.. поиск вообще отсутствует.

Администрация: Как заходите на сайт - наверху видите буквы алфавита и надпись "документы". Нажимаете на любую из этих букв - и видите литературу.
[25] 30.08.2005, Макс написал(а):
Шютка. Юмор, типа. Речь идет о наших знатоках СТолетней войны, в которой Ланнуа участвовал. Попробую.

Администрация: В смысле - попробуете перевести Ланнуа ?
[24] 29.08.2005, Макс написал(а):
Не рискну - я уже как-то намекал в беседе с лицом, приближенным к императору, сиречь очередным мэтром, о том, что Ланнуа вообще-то например весьма точно описал события битвы при Азенкуре и скотство Генриха V, на что получил по шапке и заявления, что де я рылом не вышел оспаривать сообщения авторитетов о благородных Джонах Булях и вообще Ланнуа де никуда не годится.

Администрация: Ничего не понял. К какому императору ? Какой мэтр ? Если Вы лично сподобитесь перевести Ланнуа или большие куски из него - мы назовем его так, как вы предложите. И все историки Вам низко в ножки поклонятся. Мэтры тут не указ.
[23] 29.08.2005, Злой написал(а):
Видекинд. От составителей

?


Администрация: Так работает же...
[22] 27.08.2005, Хранитель библиотеки Ивана Грозного - написал(а): email
Очень жду [ВИДЕКИНД, ЮХАН. Книга 10]
Администрация: Еще не распознано. Хотите помочь ?
---
ОЧЕНЬ ХОЧУ!
Где лежит?
Куда результат?
В каком формате?
Адрес @ указал.(ABBYY FR7 имею)
---
Очень жду!


Администрация: Ответили на мэйл.
[21] 26.08.2005, Юлия написал(а): email
Здравствуйте.
Мне очень нравиться ваш новый сайт. Но есть один нюанс который так и остался еще со старого адреса. Почему невозможно открыть последние две книги хроники Титмара Мерзербургского?


Администрация: Тут дело такое: человек, переводивший Титмара хочет выпустить сперва весь перевод печатным изданием. А будем выставлять недостающие книги только после выхода указанного издания.
[20] 26.08.2005, Хранитель библиотеки Ивана Грозного - написал(а):
Очень жду [ВИДЕКИНД, ЮХАН. Книга 10]
Пока не планируется ?


Администрация: Еще не распознано. Хотите помочь ?
[19] 24.08.2005, Макс написал(а):
из занудства: правильно, не Гильбер де Ланноа, а Жильбер де Ланнуа.

Администрация: Да, только в печатной-то публикации указан именно Гильбер. И ссылки на него библиографические оттого тоже как на Гильбера.
Но, конечно, если кто-нибудь сподобится перевести его полностью, то мы его переименуем.
[18] 16.08.2005, Злой написал(а):
ЗЕМСКИЙ СОБОР 1575 г. И ДОСТАВЛЕНИЕ СИМЕОНА БЕКБУЛАТОВИЧА “ВЕЛИКИМ КНЯЗЕМ ВСЕА РУСИ”

поставление


Администрация: Исправили.
Страница : << Предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 Следующая >>

"Восточная литература"