СРЕДНЕВЕКОВЫЕ ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
ВОСТОКА И ЗАПАДА

Гостевая сайта "Восточная литература"

(архив предыдущей гостевой книги можно посмотреть тут)

Имя:*
Эл. почта:
Сообщение:*

Страница : << Предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Следующая >>
[938] 20.03.2012, Муганлинский Ровшан написал(а): email
3 часть. "Между тем Ираклий-хан II, грузинский валий, пригласил Шахверди-хана Ганджинского, Панах-хана Карабагского, Казим-хана Карадагского, Гусейн-Али-хана суриванского и Гайдар-Кули-хана Нахичеванского собраться и составить общий союз против Хаджи Челеби Шекинского, власть которого возрастала день ото дня" 27.

Речь здесь идёт о Гусейн-Али-хане Эриванском, так как никакого "суриванского" хана никогда не существовало. Я думаю, такой уважаемый сайт не позволит этой ошибке оставаться не исправленной.

[937] 20.03.2012, Муганлинский Ровшан написал(а): email
2 часть. Прошу вас устранить досадную опечатку, обнаруженную мною на странице работы Аббас-Кули-Ага Бакиханова "Гюлистан-и Ирам»: http://www.vostlit.info/Texts/rus2/Bakihanov/frametext5.htm
[936] 20.03.2012, Муганлинский Ровшан написал(а): email
Здравствуйте! Ваш сайт проводит чрезвычайно важную работу, предоставляя возможность ознакомления с материалами, не всегда доступными в печатном виде, за что прошу принять мою искреннюю благодарность. Это первая часть моего письма, так как "Гостевая сайта" не принимает посланий объёмом в более 60 слов.

С уважением, Ровшан Муганлинский.

[935] 12.03.2012, Владимир написал(а):
Я имел ввиду документ "№ 118. 1609 год, 18 октября. Отписка Ивана Катырева-Ростовского к Ивану Михайловичу Годунову и Петру Даниловичу на известие об измене княгини Анны Игичеевой"

Администрация: Это наша ошибка, конечно 1610 год.
К слову документов по Смутному времени у нас еще огромное количество - некому распознавать. Если поможете, мы сможем выставить больше.
[934] 12.03.2012, Владимир написал(а):
В сборнике "Акты времени правления царя Василия Шуйского" сам документ датирован 1610, а в оглавлении 1609 годом. Где правильно?
[933] 03.03.2012, Иван написал(а): email
Насчёт файлов *.doc: какие у Вас требования? Чёткого ответа на мой вопрос нет.

Администрация: Требования выслал на указанный мэйл.
[932] 02.03.2012, Иван написал(а): email
Есть DjVu-сканы с OCR-слоем: Павел Орозий, Феофилакт Симокатта (+ DOC), Анна Комнина. Все источники в полном объёме. На сайте в наличии лишь их часть. Ещё имеются Сократ Схоластик, «Сказания» Приска Панийского, «Византийские историки Дексипп, Эвнапий, Олимпиодор, Малх, Петр Патриций, Менандр, Кандид, Ноннос и Феофан Византиец», «Скифская история» Лызлова (+ DjVu) в формате DOC. Вам нужны ссылки на эти файлы?

Администрация: Файлы с OCR-слоем означают обычно, что их просто пропустили через простейший машинный распознаватель, там множество ошибок.

Нам же нужны - файлы *.doc отформатированные согласно нашим требованиям, чтобы мы просто их сконвертировали в html.
[931] 26.02.2012, Елена написал(а):
Я не знала куда это написать и решила что сюда!
Случайно наткнулась на ваш сайт и...была поражена....какие вы молодцы!!!!
Столько полезного и нужного, а главное интересного материала....это замечательный сайт и огромное спасибо его организаторам, кому вообще пришла в голову такая светлая мысль! Ура!
Желаю вам удачи!


Администрация: Спасибо Вам! Если хотите - можете нам помочь, тогда мы выставим еще больше текстов!
[930] 12.02.2012, Михаил написал(а): email
Добрый день. Раньше был поиск источников по периоду и стране. Остался ли такой способ, или теперь только по автору и названию? (Поиск малых документов по странам видел)

Администрация: Добрый день. Увы, нет, не остался.
[929] 10.02.2012, teplina написал(а): email
Здравствуйте! Обнаружила ошибку, исправьте, пожалуйста : "(Карты из издания: Историческая география Азербайджана. Баку. 1987 отражают весьма субьективную точку зрения. Историческая точность карт [u]спорта[/u])"

Администрация: Спасибо, поправили! Хотите нам помочь?
[928] 09.02.2012, Кань Ли написал(а): email
Добрый день!
Я уже обращался к Вам
На странице Документы/Китай по ссылке
//Dokumenty/China/I/Drvnkit_fil/frametext5.htm
где должен быть текст Го Юй теперь ничего нет.
Ошибка HTTP 404
С уважением, Кань Ли
ЗЫ: по поводу распознавания текстов напишите мне на mail


Администрация: Исправили. Сейчас напишу на мэйл.
[927] 04.02.2012, Игорь Анатольевич написал(а): email
Занимаюсь историей банков Российской Империи, по этой теме работает ресурс олдбанк.инфо Скажите подалуйста, у Вас на сайте есть изображения здания отд Учетно-ссудного бана в джульфе и дом управляющего в Тавризе. Какой источник? Как можно получить качественные изображения???

Администрация: Добрый день!
Источник: Исторический вестник, № 6-7. 1912
Более качественных изображений у нас нет. Те, что в журнале - такого же качества.
[926] 04.02.2012, Кань Ли написал(а): email
Добрый день!
На странице Документы/Китай по ссылке
//Dokumenty/China/I/Drvnkit_fil/frametext5.htm
открывается текст Мэн-цзи, а должен быть Го Юй.
Исправьте, пожалуйста. Спасибо.
С уважением, Кань Ли


Администрация: Спасибо, поправили. По Китаю у нас еще очень много нераспознанных текстов - которые некому распознавать.
[925] 03.02.2012, Исса Имагожев написал(а): email
Благодарим Вас!

Администрация: И Вам спасибо!
[924] 25.01.2012, Алексей Юрьевич написал(а): email
Уважаемые коллеги! На сайте, в разделе Документы - Россия - 10 век, приведена моя публикация Жития княгини Ольги по списку 16 в. Однако в качестве источника по ошибке указано что-то неудобоваримо коптское 1908 г. издания. Правильно же: Карпов А.Ю. Житие княгини Ольги в редакции псковского книжника Василия (в иночестве Варлаама) // Очерки феодальной России. Вып. 7. М., 2003. С. 66-88. Хорошо бы исправить. (Не говорю уже о том, что позднее в книге "Княгиня Ольга". М., 2009. С. 330-361, это же Житие я издал по более исправной и авторитетной рукописи.) С уважением. АК

Администрация: Спасибо! Немедленно поправили. Спасибо Вам за прекрасное издание источника! Книга "Княгиня Ольга" нам, к сожалению, совершенно недоступна, но мы будем искать..

Пишите нам обо всех нестыковках и огрехах которые найдете на нашем сайте - и мы поправим их.
[923] 19.01.2012, ANSI написал(а):
с удовольствием бы помог, но не с моей скоростью инета выкачивать сканы...

Администрация: Это не проблема, у нас есть и совсем маленькие тексты. Можно заняться переводом. Да и кроме всего этого есть много разных крайне нужных видов деятельности.
[922] 22.12.2011, Александр написал(а): email
Здравствуйте!
Хотел отправить вам свой перевод отрывков хроники Яна из Чарнкова (с польского),но, будучи чайником, запутался в адресах. Уточните, пожалуйста, на какой электронный адрес можно направить этот файл и нужен ли он вообще. С уважением
Александр


Администрация: Добрый день!

Написал Вам на указанный мэйл. Посмотрите пришло ли письмо.
Случ-чего - наши мэйлы на главной страницы, внизу.
[921] 20.12.2011, Toivo написал(а): email
Здравствуйте!
Как вы и сказали (http://lj.rossia.org/users/toivo/1037.html?thread=1805) выкладываю мэйл.
Буду рад помочь по мере возможностей. (не слишком больших, к сожалению)


Администрация: Спасибо! Написал на мэйл.
[920] 17.12.2011, Масуд написал(а):
Будет ли выложено продолжение перевода Хроники Яна Длугоша?

Администрация: Когла найдется человек, желающий оплатить перевод - несомненно будет. Пока такого человека не находится.
[919] 12.12.2011, Аспар написал(а): email
Хорошо, я не против, только не знаю, как мой Файнридер потянет дореволюционную орфографию - был уже не совсем удачный опыт распознавания такой литературы, многое потом пришлось донабирать вручную. Но если Вы пришлете сканы - постараюсь сделать все от меня зависящее для того, чтобы адекватно распознать их и вычитать.

Администрация: Ок. Написали на указанный мэйл.
[918] 12.12.2011, Аспар написал(а): email
Здравствуйте. Скажите пожалуйста, нет ли у Вас сканов книги Н.Бичурина "История первых четырех ханов из дома Чингиса" из сборника Лактионова, издат-ва АСТ, 2005 г.? Если есть, могу предложить помощь в распознавании.

Администрация: Издание 2005 года перепечатано с многочисленными огрехами. У нас есть сканы оригинального издания 1829 г. Если хотите, можете распознать его.
[917] 06.12.2011, Яна написал(а): email
Скажите, пожалуйста, где можно найти текст документа ""Учреждение Инвалиднаго дома в Москве для отставных неимущих штаб и обер–офицеров : [Утверждено В Санкт-Петербурге апреля 2 дня 1779 года]""?

Администрация: Мы не знаем.
[916] 01.12.2011, Steppenwolf написал(а):
Тоже хороший сайт, но это не он. На упомянутом мною ресурсе был материал по всемирной истории. В частности, там был очень содержательный раздел, посвященный Средневековью. Не помню в деталях, как на него вышел, но точно помню, что наткнулся именно у Вас.

Администрация: Тогда остается пожелать Вам успеха..
[915] 01.12.2011, Steppenwolf написал(а):
Здравствуйте! Недавно с Вашего сайта перешел на другой исторический ресурс, который был оформлен в подобном ключе, только с фоном персикового цвета. Там содержались монографии и статьи, откаталогизированные по эпохам. К величайшему сожалению, адрес странички я по каким-то причинам не сохранил и не запомнил. Не подскажете, что это был за сайт? Заранее спасибо.

Администрация: Добрый день!
Это был сайт memoirs.ru
[914] 16.11.2011, Nelly написал(а): email
Да, совешенно верно, у Беды именно так и написано! Признаюсь в своей ошибке! Но есть текст более древний,написанный на кельтском языке(вы найдете его в Wikipedia и здесь http://omacl.org/Anglo/part1.html).Я обещаю отправить его перевод.
Спасибо!


Администрация: Добрый день!

Присылайте пожалуйста перевод больших фрагментов по размеру сопоставимых с переводом Эрлихмана. Перевод двух строк нам погоды, увы, не сделает.
[913] 15.11.2011, Nelly написал(а): email
Еще один вопрос: скажите,пожалуйста, каким образом контролируется правильность переводов и,вообще, всех материалов, размещенных на вашем сайте?

Администрация: Добрый день!

Контролируется следующим образом: большая часть материалов берется из печатных изданий, которые, как ожидаются должны проверять редакторы перед выходом в печать.
Переводчикам же которые делают переводы специально для нашего сайта мы, исходя из имеющегося опыта, доверяем.
[912] 15.11.2011, Nelly написал(а): email
Уважаемая администрация! Вот перевод той части текста АСХ, который я обещала: ,,...Остров Британия имеет восемьсот миль в длину и двести в ширину. На этом острове пять наций: англичане, бритты(или валлийцы),2 скотты, пикты и латинцы. Первыми обитателями острова были бритты, которые пришли из Армении 3и сперва заселили юг Британии. Потом случилось так, что с юга, из Скифии, явились пикты на нескольких кораблях и прибыли сперва на север Ибернии. Они попросили у скоттов позволения поселиться среди них, но те сказали им, что вместе они там жить не смогут. "Однако, — сказали скотты, — мы можем дать вам полезный совет. К востоку от нас лежит другой остров, где вы можете там поселиться, если захотите; если же вы встретите сопротивление, то мы придем вам на помощь». Пикты отправились туда и расселились в северных областях Британии [221], юг которой, как мы уже говорили, занимали бритты. Пикты попросили у скоттов жен и получили их на условии, что будут выбирать королей не по мужской, а по женской линии; так они поступают до сих пор, спустя много лет. По прошествии времени часть скоттов перебралась из Ирландии в Британию и захватила часть этой страны. Их вождя звали Реода, и почему они были названы далреодами(или лалреатами).,,
Спасибо!


Администрация: Добрый день!

Под "частью хроники", я имел в виду ту часть, которую перевел В. В. Эрлихман. То есть часть АСХ по 750 год. Такие маленькие отрывки мы не будем публиковать.

Тем более - я посмотрел - у Беды
http://www.thelatinlibrary.com/bede/bede1.shtml на основе "Истории" которого создавалась АСХ, стоит именно:
"In primis autem haec insula Brettones solum, a quibus nomen accepit, incolas habuit; qui de tractu Armoricano, ut fertur, Brittaniam aduecti, australes sibi partes illius uindicarunt".
[911] 10.11.2011, Armina from A написал(а):
Здравствуйте! Прочла на вашем сайте перевод некоего В.В. Эрлихмана на русский текста ,,Англо-саксонские хроники,,. Так вот: хочу выразить протест против грубого искажения текста оригинала. Переводчик меняет текст так, как ему бы этого хотелось.

Администрация: Здравствуйте.
Пришлите Ваш перевод англо-саксонской хроники и мы его поставим рядом с переводом В. В. Эрлихмана.
[910] 24.10.2011, Ropot написал(а):
Последний из золотоордынских ярлыков русской церкви (ярлык Тюляка), на самом деле, датируется 1379 г., советовал бы исправить

Администрация: Так это не ярлык Тюляка Михаилу а Тайдулы - Алексею.
[909] 20.10.2011, Ирина написал(а): email
Добрый день
я переводчик с английского языка, читаю на испанском. С удоволдьствием бы попробовала себя в переводе. Интересны были бы любые тексты, которые я смогла бы использовать в работе над дипломом.

Спасибо
Студентка 2 высшего факульта истории искусств РГГУ.


Администрация: Спасибо!! Ответили на указанный мэйл.
Страница : << Предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Следующая >>

"Восточная литература"