СРЕДНЕВЕКОВЫЕ ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
ВОСТОКА И ЗАПАДА

Гостевая сайта "Восточная литература"

(архив предыдущей гостевой книги можно посмотреть тут)

Имя:*
Эл. почта:
Сообщение:*

Страница : << Предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Следующая >>
[908] 17.10.2011, Андрей Елизаров написал(а): email
Почему-то не открываются тексты Чихачева (Документы - Турция)...
То есть, на сервере нет этих файлов.


Администрация: Спасибо! Поправили.
[907] 13.10.2011, Константин написал(а): email
Благодарю за прекрасный сайт!

Еще - Опубликована первая книга "Хроники" Гуго из Флавиньи

Где ее можно найти? Ни на Г, ни на Ф ее нет. Спасибо!


Администрация: Уже поставили. Она на Г.

Если хотите помочь - будем крайне признательны!
[906] 12.10.2011, Ropot написал(а):
Еще - Опубликованы отрывки дневника путешествия из Индии в Среднюю Азию М. А. Андреева. (Документы - Китай)

Почему в "Китае"? И, кстати, там тоже нету...


Администрация: Потому что большая часть посвящена Тибету. У нас есть еще немало подобных путешествий, помогите - и они тоже появятся.
[905] 30.09.2011, Tenebricus написал(а):
Очень нужная вещь этот сайт "Восточная литература". Здесь я познакомился со многими раньше неизвестными мне источниками. К примеру, увидев тут "Жизнь Мерлина", обратился к латинскому оригиналу и прочитал его от корки до корки. А если бы не увидел? И не прочитал бы, наверное, а телевизор вместо того смотрел бы. Бррр...

Администрация: Спасибо! Если захотите помочь нам - милости просим! Текстов очень много..
[904] 25.09.2011, Ербол написал(а): email
Здравствуйте! Если возможно, прошу Вас опубликовать документы из "казахско-русские отношения в 16-18вв". Спасибо!

Администрация: Их некому распознавать. Если поможете - опубликуем.
[903] 19.09.2011, Михаил написал(а): email
Уже разобрался.
[902] 19.09.2011, Михаил написал(а): email
Спасибо, сайт очень помог. Подскажите, пожалуйста, номер страницы в квадратных скобках стоит в начале страницы или в конце? (т.е., напр., 4 - а ниже страница четыре или наоборот?)
[901] 09.09.2011, Наталия Фомина написал(а): email
С удовольствием переведу с английского тексты, связанные с Ирландией, кельтами, ранним христианством, Арменией, Византией. Выбор ограничен наличием специалистов, у которых я смогу проконсультироваться в процессе перевода.

Администрация: Спасибо большое! Ответили на указанный мэйл.
[900] 08.09.2011, BarthChrist написал(а): email
Здравствуйте! Готов предложить свои услуги по переводу латинских текстов.

Администрация: Спасибо!! Ответили на мэйл.
[899] 28.08.2011, Ropot написал(а):
Еще - Опубликованы письма И. В. Виткевича к В. И. Далю. (Документы - Средняя Азия)

Не открывается ((


Администрация: Поправили.
[898] 25.08.2011, sTEP написал(а):
<a href="http://www.vostlit.info/">vostlit.info</a> будем заходить

Администрация: Спасибо!
[897] 15.08.2011, ALD написал(а):
В краткие виз. хроники (Византия, документы) - ссылки перепутаны - на хроника 23 открывается 25, на 25 - хроника 22, а хроника 23 открывается только при замена номер на 23 в лента адреса.

Администрация: Поправили.
[896] 05.08.2011, Иван написал(а): email
Помогать я не отказываюсь, буду Вам писать об ошибках и опечатках. Но придётся отметить несколько "но" с моей стороны:
1. масштаб деятельности в этом русле будет намного меньше, и не только с моей стороны, хотя поле этой деятельности велико;
2. сообщите Ваш e-mail, т. к. здесь большое ограничение слов для сообщений. Писать письмо порой не получается, даже сокращая его (например, Интернет-ссылки).


Администрация: Спасибо! Написали на указанный мэйл.
[895] 05.08.2011, Иван написал(а): email
Может быть, стоит подключить Ваш сайт к системе Orphus? (http://orphus.ru/)
Я бы с радостью исправлял ошибки и опечатки, которых в некоторых текстах очень много, ведь писать Вам каждый раз по этому поводу письма нецелесообразно.


Администрация: Спасибо за предложение!

Мы думали об этом - и отказались. Слишком много "но"..
Если говорить только о проверке - мы предпочитаем просто проверять тексты целиком, это продуктивнее чем "выщипывать" там и тут одиночные огрехи. (Если хотите - можете нам помочь в этом. Помощь очень нужна).
[894] 04.08.2011, АЛД написал(а):
http://www.vostlit.info/ Texts/Dokumenty/Byzanz/ Kleinchroniken/Texts/text9.phtml Сюда есть ошибка: "41...Знай, что ... Христа апостол Марк написал евангелие спустя 8 лет, Марк – спустя 10 лет ..." Марко оба разь а надо быть: Знай, что ... Христа апостол Матей ...

Администрация: Спасибо, поправили.
[893] 31.07.2011, Элеонора написал(а): email
Проверьте существование "сестры Клеопы" (упоминается в комментариях к Вахушти Багратиони). Я думаю, что именно там она и рождается (из-за ошибки в тексте: "Клеопа родила" - и начинает свою самостоятельную жизнь. Весь И-нет заполнен "сестрой Клеопой".


Администрация: Проверили. В тексте стоит именно так.
[892] 28.07.2011, Владимир написал(а): email
Ребята, ли в архивах вашего сайта книга A Ride to Khiva: Travels and Adventures in Central Asia by F. Burnaby.

Зарание спасибо,

Владимир


Администрация: Нет. Но есть много других книг.
[891] 22.07.2011, Андрей Вальтерович Гринёв написал(а): email
Уважаемые организаторы сайта "Восточная литература"!

Всячески приветствуя проводимую Вами важную и в высшей степени полезную работу, не могу не отметить один момент. Просматривая Ваш сайт, неожиданно натолкнулся на мою статью, опубликованную в журнале «Советская этнография» в 1987 г. об экспедиции Дмитрия Тарханова. Замечу, что, во-первых, было бы полезно сначала поинтересоваться разрешением автора на публикацию. Во-вторых, и это более существенно, сам текст публикации почему-то дан под фамилией Тарханова. Извините, но не он писал эту статью. Поэтому прошу восстановить мои авторские права и указать это в заголовке. Тем более, что при любой публикации необходимо давать точные библиографические данные, а не приписывать мифическое авторство другим.
С уважением, А.В. Гринёв


Администрация: Добрый день!
В первую очередь хочу поблагодарить за прекрасную статью!

Точные библиографические данные и Ваше авторство указано в реквизитах текста внизу статьи:

Текст воспроизведен по изданию: Забытая экспедиция Дмитрия Тарханова на Медную реку // Советская этнография, № 4. 1987
© текст - Гринёв А. В. 1987
© сетевая версия - Strori. 2011
© OCR - Strori. 2011
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Советская этнография. 1987

Разрешением автора мы стараемся интересоваться, если в публикации указан электронный адрес автора.
В заголовке мы обычно указываем какие документы опубликованы, не опуская, однако и название статьи в печатном виде.
(Сообщение продублировали на указанный Вами мэйл)

С уважением
[890] 19.07.2011, Иван написал(а): email
Есть ли у Вас "Хроника" Марцеллина Комита, а не его продолжателя?

Администрация: Есть, но на латыни.
[889] 07.07.2011, Амина написал(а): email
Здравствуйте! Вам не нужны переводчики с английского языка на русский?

Администрация: Ответили на указанный мэйл.
[888] 05.07.2011, ald написал(а):
http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty /Byzanz/Kleinchroniken/Texts/text2.phtml В коментариях № 3 о время правления Германа вм. 730 написано 130. Страница http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty /Byzanz/Kleinchroniken/Texts/text17.htm не открывается.

Администрация: Спасибо! Поправили.
[887] 14.06.2011, D-o-z-e-n-t написал(а): email
Присылайте сканы. Распознаю и вычитаю.


Администрация: Спасибо!! Ответили на указанный емэйл.
[886] 13.06.2011, D-o-z-e-n-t написал(а): email
Уважаемые коллеги, нет ли возможности опубликовать
"Документы и материалы по истории Мордовской АССР" (в 4 т.)? Там есть интереснейшие вещи.
Там, кстати, должны быть, как минимум, выдержки из "Книги письма и дозору Ивана Усова да Ильи Дубровского 1614 году" (упоминалась на форуме - оригинал в Научно-исследовательском институте гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия)


Администрация: Добрый день!
Желание опубликовать есть, но нет людей которые хотели бы распознать. Если кто-то захочет помочь нам в распознавании - мы будем крайне признательны!
[885] 11.06.2011, Евгений написал(а): email
У Вас имеется на сайте "БАВАРСКИЙ ГЕОГРАФ", но к сожалению, есть только предисловие и комментарии. Если можно восстановите пожалуйста сам текст.

с уважением, Евгений


Администрация: Уважаемый Евгений,

то что Вы считаете комментариями, является текстом Баварского географа.
http://www.vostlit.info/Texts/rus12/Bav_geogr/text.phtml?id=61
[884] 29.05.2011, костя написал(а): email
Salvete amici! Вы разместили Павел Орозий. История против язычников. / Пер., вступ. ст., комм. и указ. В. М. Тюленева.
этот перевод начинается так: " Я последовал наставлениям твоим, пресвятой отец Августин...". Между тем прилагательное "пресвятая" в мужском роде не употребляется ни в русском, ни в церковно-славянском языке и является атрибутом пресвятой Троицы и пресвятой Богородицы. В латинском оригинале «пресвятому отцу» соответствует beatissime pater Augustine, что следовало перевести преблаженне отче Августине, или всеблаженне отче Августине. Beatissime – форма звательного падежа превосходной степени прилагательного beatus – блаженный, при переводе латинского вокатива на русский язык вполне уместно воспользоваться славянским звательным падежом, что часто делали в соответствующем контексте русские писатели золотого и серебряного века, и даже некоторые советские: «Если только можно, Aвва Oтче, чашу эту мимо пронеси. »
Каково начало, таков и весь перевод: переводчик владеет латинским языком на уровне «читаю и перевожу со словарем», а русским вовсе не в совершенстве и вовсе не знаком с национальной святоотеческой традицией.
P.S. мы владеем немецким языком, а также другими новыми и древними языками и если Вы закажете нам интересную работу с удовольствием ее выполним.


Администрация: Спасибо! Ответили на указанный мэйл.
[883] 25.05.2011, Исследователь написал(а): email
Здравствуйте! Не подскажете где можно найти труд И.Хаммера "История Османской империи"? К сожалению, в сети только ссылки на само произведение.

Администрация: Добрый день!

У нас этой книги нет. Вообще неизвестно, переводилась ли она на русский язык.
[882] 12.05.2011, дмитрий киселёв написал(а): email
Адрес? Скиньте на мой ящик...




Администрация: Уже написали и на ящик.
[881] 12.05.2011, Дмитрий Киселёв написал(а): email
Я китаист из Москвы, в прошлом году сделал перевод очерков английского путешественника Г.Джеймса (не путать с известным писателем)о поездке по Маньчжурии в 1886 г. В свое время книга была довольно популярна, в том числе и в России. Ныне представляет собой прекрасный источник по истории Северо-Восточного Китая конца 19 в. На русском языке, насколько мне известно, не публиковалась. Мечтаю издать, а покуда могу предоставить для сайта. Интересно?

Администрация: Добрый день!

Конечно, нам было бы очень интересно и мы готовы опубликовать. Напишите нам!
[880] 01.05.2011, Kelly Joy написал(а):
А у вас есть 95 тезисов Мартина Лютера

Администрация: Есть. Но их некому распознать. Хотите помочь?
[879] 24.04.2011, Анатолий написал(а): email
Огромное спасибо за материалы по истории России.
К сожалению в выложенном первом томе АСЭИ (/Russ/XIV/1380-1400/Akty_Troic_Serg_mon/index.htm) не открываются почти все документы. Работают ссылки только на первые две папки (акты №№ 1-20 и 21-40).


Администрация: Остальные, увы, не распознаны.
Страница : << Предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Следующая >>

"Восточная литература"