СРЕДНЕВЕКОВЫЕ ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
ВОСТОКА И ЗАПАДА

Гостевая сайта "Восточная литература"

(архив предыдущей гостевой книги можно посмотреть тут)

Имя:*
Эл. почта:
Сообщение:*

Страница : << Предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Следующая >>
[961] 25.07.2012, Сергей Квиркелия ():
Здравствуйте у вас ошибка в тексте. http://www.vostlit.info/Texts/rus3/Matfei_II/frametext32.htm Говоря об участниках сражения в Дидгорской битве у вас написано:"Кроме них у Давида было 15 тыс. отборных воинов, присланных вождем кипчаков, 500 албанцев и 100 франков" В 11 веке Албанцев уже не было.
[960] 24.07.2012, Бочкарева Ольга (): email
А в каком формате Вы делаете тексты? fb2 формат очень легко конвертируется в большинство. А так у меня много собственных планов, книги Грум-Гржимайло, Венюкова "Очерки Японии" кажется в совр. орфографии нет, да много интересного. Я именно историей освоения Дальнего Востока через воспоминания его участников увлечена. Если могу чем-то быть полезна, буду рада.

Администрация: Нам присылают в формате ворда. Мы тоже активно занимаемся Дальним Востоком.

Напишите нам - мэйлы внизу главной страницы - и мы все обсудим.
[959] 24.07.2012, Бочкарева Ольга (): email
Здравствуйте. Я перевела в современную орфографию книгу Р. К. Маака "Путешествие по долине реки Усури. Том I." 1861 г. издания. В разыскиваемых не заметила, но тематика схожая с работами М. И. Венюкова, Н. М. Пржевальского и пр. Если книга сайту нужна, она выложена на Либрусек/Флибусту в формате fb2. С уважением и благодарностью за Вашу работу, Ольга.

Администрация: Спасибо, но мы не можем использовать этот текст, т.к. там нет разделения на страницы.
Не хотите нам помочь? У нас есть немало подобных текстов..
[958] 20.07.2012, Игорь (): email
ЧАЙКОВСКИЙ, М. (САДЫК-ПАША)
(1804-1872) Записки
дублируется 2 и 3 часть (3 отсутствует).


Администрация: Спасибо! Выходит, что 2 части у нас нет, ее нужно распознать.
[957] 20.07.2012, Игорь (): email
ХАЛХА ДЖИРУМ

1

ВЕЛИКОЕ УЛОЖЕНИЕ ТРЕХ ХОШУНОВ

Примечания от Даян хана.


Администрация: Спасибо! Поправили.
[956] 20.07.2012, Игорь (): email
ВАКФ-НАМЕ

ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА ШЕЙБАНИ-ХАНА

Отсутствуют примечания


Администрация: Поправили.
[955] 20.07.2012, Игорь (): email
Уважаемые разработчики сайта!

ФАДЕЕВ, Р. А.
Письма 13-14 отсутствуют. Вместо них дубль 10-12 письма.


Администрация: Да, действительно, спасибо! Их придется дораспознать. Не хотите помочь в этом?
[954] 20.06.2012, Буранный (): email
Уважаемые разработчики сайта! Благодарю Вас за размещение на сайте текста "Последний из сартаева рода". Однако размещённая здесь публикация вызывает ряд вопросов:
1) Выставлен копирайт с пометкой "перевод И. Мингалеева". О каком переводе идёт речь, если произведение дошло до нас в единственном экземпляре на русском языке?
2) Так ли необходима была публикация унизительных для башкирского народа безапелляционных комментариев, не все из которых соответствуют истине? Напр., комментатор заявляет, что "сюжет не перекликается с другими источниками", хотя имена сподвижников героя встречаются в опубликованных башкирских шэжэрэ (Хани-Углан - первое звено в родословной башкирского рода Юмран-Табын); что "Среди башкирских племен и родов такого рода (Сартай - Буранный) неизвестно", в то время, как в районе описываемых событий сохранилось три башкирских деревни рода Сарт и имелась целая Сарт-Айлинская волость; говорит о некой "татарской деревне Сарайлы", хотя последняя основана башкирами рода Сарайлы-Мин (http://vatandash.ru/index.php?article=1029); утверждает, что "в башкирском языке такого слова (байгуш) нет", хотя оно есть и обозначает именно то, что назвала критикуемая комментатором Ф.А. Надршина; постулирует отсутствие в Западном Башкортостане в начале ХХ века башкирского населения, хотя в 1897 году Бирский и Белебеевский уезды, о территории которых идёт речь, имели 52,7 и 54 процента башкирского населения соответственно. Перечисление можно было продолжить. И главный вопрос к комментарию: автор комментария постоянно ссылается на некоего "рассказчика", хотя сам археолог Касьянов, который перевёл текст на русский язык, сообщает о переводе с "оригинала", то есть, с написанного текста.
Прошу прощения за эмоциональный комментарий. Нельзя ли снабдить текст произведения более взвешенными пояснениями?


Администрация: Ответили на указанный мэйл.
[953] 08.06.2012, Аспар (): email
Здравствуйте. В выложенной у Вас на сайте эл.версии книги Клавихо "Дневник путешестивя в Самарканд ко двору Тимура" присутствует масса ошибок сканирования. Я вычитал ее и по возможности исправил (во всяком случае, надеюсь на это). Скажите пожалуйста, нужна ли Вам исправленная версия книги, и если да, могу отправить на Ваш мэйл, только укажите пожалуйста адрес.

Администрация: Ответили на указанный мэйл.
[952] 31.05.2012, Сергей (): email
Здравствуйте.
В тексте РУССОВ, БАЛЬТАЗАР "История провинции Ливония" встречается фамилия Генрих Бейсман,Боусман,Бовсман три вида перевода. Встречается документ где Генрих пишется с фамилией Бесман «Донесение князя Александра Полубенского»(«Труды X археологического съезда в Риге» , 1896 год. Издано в Москве в 1900 году, том III, стр. 117 -138. )Прошу, Вас написать если возможно как эта фамилия написана на немецком языке.


Администрация: Здравствуйте!
Эти тексты мы распознавали с русских переводов. Немецкого текста у нас нет.
[951] 30.05.2012, Халгар ():
Еще - Опубликован рапорт Г. И. Невельского Н. Н. Муравьеву. (Документы - Китай)

Чегой-то не нахожу...


Администрация: Фикс.
[950] 15.05.2012, Андрей (): email

Здравствуйте. ну я в Ленинке бываю. А какая книгу нужна?


Администрация: Ответили на мэйл.
[949] 14.05.2012, Елена (): email
Здравствуйте, мне необходимы хроники по Столетней войне. Мне сказали, что на этом сайте их можно найти. Увы, самостоятельно у меня не получается это сделать. Не могли бы Вы мне помочь...

Администрация: Ответили на указанный мэйл.
[948] 29.04.2012, Евгений (): email
Я бы с радостью, но боюсь что языки - это не моя стихия. Указанные тексты попали в область моего внимания только потому, что на них есть ссылки как на первоисточники описания работ древнекитайского физика и астронома. Если найду оригиналы текстов - могу просто пообещать, что поделюсь с Вами.

Администрация: Языки не нужны. У нас немало китайских текстов, переведенных на русский язык.

Главное - желание помочь.
[947] 28.04.2012, Евгений (): email
Привет!
Древнейшее описание жизни и творчества Чжан Хэна содержится в специально посвященной ему гл. 89 Хоу Хань шу (Книга о Поздней [династии] Хань, конец 4 – начало 5 в.). Наиболее полным образом наследие Чжан Хэна представлено в антологии Янь Кэцзюня (1762–1843) Цюань шан-гу сань-дай Цинь-Хань, Сань-го, Лю-чао вэнь (Полное [собрание] литературы глубокой древности, трех [первых] эпох, [династий] Цинь и Хань, Троецарствия и Шести династий)."
Ищу указанные тексты в оригинале, а еще лучше в переводе на русский. В них описывается прибор, знания о котором могут вывести на новые методы использования энергии окружающего пространства, что в свою очередь будет новым этапом развития всей энергетики нашей цивилизации. С уважением.


Администрация: Этого текста у нас нет. Но есть немало других китайских текстов. Не хотите помочь нам в их распознавании?
[946] 28.04.2012, Алексей (): email
Здравствуйте!

Хотелось бы использовать материалы с Вашего сайта касающиеся Пугачевщины в Кунгурском уезде и восстания 1703г. в Кунгурском уезде. Я хотел бы разместить их на некоммерческом и бесплатном форуме "История и генеалогия Кунгура" kungur.forumgrad.ru Прошу сообщить Ваши условия на которых я мог бы использовать эти материалы.

С уважением, Алексей Ершов.


Администрация: Добрый день!

Хорошо бы, если бы Вы оставляли все реквизиты внизу текста и ставили ссылку на сайт.
[945] 26.04.2012, Arif Islamzade (): email

Уважаемые друзья,
Благодаря Вашему сайту я получил ответ и чудесный контакт из Дагистана.Большое Вам спасибо

Уважаемый Ариф-муаллим.

Могу сообщить следующую информацию о Вашем прадеде Лятиф эфенди:

В числе лиц, ушедших к Имаму Шамилю в 1844 г. из Илису был Эфенди Малла-Мухаммад Латиф-эфенди оглы с семейством. В ахтынском походе Имама Шамиля в 1848 г. пали «… два ученых, мухаджир Хаджияв, сын Цитави ал Хучути, и Мухаммед, сын Абд ал-Латыфа ал-Элисуви, оба товарища Данияль-султана» [Мухаммед-Тахир аль-Карахи. Блеск дагестанских сабель в некоторых шамилевских битвах / Перевод с арабского А. Барабанова. Махачкала, 1990. Ч. II. С. 46]. Возможно ли, что этот Мухаммад или Малла-Мухаммад были сыном Вашего прадеда Лятиф эфенди?

Кроме того, в числе ученых, трудившихся в Илису в начале XIX в., были Абдулатип Чохский (он «переселился из Чоха (аварское сел. в Дагестане) в Илису, где обосновался в качестве учителя» и там же «написал трактат, в котором» рассматривал отдельные вопросы арабского языка «через аварский». Эта информация взята из рукописи дагестанского арабиста Али Каяева, умершего в начале ХХ века. Возможно ли, что Ваш прадед Лятиф эфенди и этот Абдулатип (дагестанская форма имени Абд ал-Лятиф) одно и то же лицо?

Плюс к этому по последним данным, в Илису фамилию Эфендиевы носят 32 человека (меня интересовали какой насил, тохум или род в Илису они входят), в селе Гарадолаг (Ени Илису) - 11 человек.



Администрация: Если хотите - можете нам помочь. Тогда мы еще больше выставим.
[944] 08.04.2012, Алексей (): email
Здравствуйте!
У меня есть в электронном виде книга "Орлов Н.А. Забайкальцы в Маньчжурии в 1900 г". У вас она помещена в список разыскиваемых. Кроме того, есть книги по истории Забайкалья, которые в ближайшее время я планирую отсканировать.
Не могли бы мы обменяться книгами? Меня интересует "Актовые источники по истории России и Сибири XVI-XVIII вв. в фондах Г.Ф. Миллера. Т.2. Новосибирск, 1995". Если есть интерес, напишите мне, пожалуйста, на e-mail.
С уважением и благодарностью за ваш труд,
Алексей.


Администрация: Готов меняться и написал на указанный мэйл.
[943] 04.04.2012, Павел (): email
Здравствуйте!
Предлагаю обменяться с Вашим историческим сайтом дружескими ссылками. Адрес моего сайта http://travel-in-time.org/

Сайт «Путешествия во времени» также посвящен истории, истории во всех ее проявлениях, истории разных областей человеческой цивилизации в разные исторические эпохи.

Всего доброго и жду Вашего ответа!


Администрация: Добрый день! Прошу прощения, но мы не меняемся ссылками.
[942] 31.03.2012, Людмила Владимировна Пироженко (): email
Здравствуйте, я не специалист по истории и текстам, но уже 10 лет являюсь членом Археологической Группы Салерно, и мы "увлекаемся" (в основном) лонгобардским и норманнским периодами в Италии, поскольку и зона у нас вообще такая, что сам бог велел. То есть я хочу сказать, что я хоть и переводчик по образованию, но отношение к истории имею. В некоторой степени. И именно поэтому обнаружила Ваш портал, поскольку хотела прочитать в источниках об "отношениях" Ареки и Карла Великого. Замечательный и очень нужный у Вас сайт.

Я (очень) хорошо владею итальянским языком и, возможно, могла бы помогать Вам в переводах. Образование ин.яз (нем,англ.).


Администрация: Спасибо!! Сразу же написали на указанный мэйл (иногда бывает что наши письма попадают в спам - посмотрите там, если не пришло)
[941] 30.03.2012, Муганлинский Ровшан (): email
Уважаемая администрация,сегодня увидел, что вы внесли соответствующее исправление в текст "Гюлистан-и Ирам». Весьма признателен.

С уважением, Ровшан Муганлинский.


Администрация: И вам спасибо!!
[940] 20.03.2012, Муганлинский Ровшан (): email
5 часть (окончание). Дело в том, что это совещание произошло в 1752 г. и завтра ему исполняется 260 лет. А в этот год Ираклий 2 был только царём Кахетии (1744 - 1762). Царём же Картли-Кахетинского царства он станет через десять лет.

С уважением, Ровшан Муганлинский.


Администрация: Спасибо! Суриванского мы поправим в ближайшее время, но примечание 27 мы поменять не можем - это текст Буниятова, мы не можем его править как хотим.

У нас есть еще много текстов по истории Кавказа. Помогите нам в их распознавании.
[939] 20.03.2012, Муганлинский Ровшан (): email
4 часть. И ещё! К этой фразе дан такой комментарий: 27 В связи с усилением в 40—50-х гг. XVIII в. Шекинского ханства и ростом авторитета Хаджи Челеби-хана соседние владетели стали опасаться за свои земли. Поэтому было созвано совещание ханов, о которых говорит А. Бакиханов. Ханы решили «принять меры» для укрощения Хаджи Челеби и вступили в союз с царем Картли и Кахетии Ираклием II (1762—1798). См. Абдуллаев Г. Б., с. 98.

[938] 20.03.2012, Муганлинский Ровшан (): email
3 часть. "Между тем Ираклий-хан II, грузинский валий, пригласил Шахверди-хана Ганджинского, Панах-хана Карабагского, Казим-хана Карадагского, Гусейн-Али-хана суриванского и Гайдар-Кули-хана Нахичеванского собраться и составить общий союз против Хаджи Челеби Шекинского, власть которого возрастала день ото дня" 27.

Речь здесь идёт о Гусейн-Али-хане Эриванском, так как никакого "суриванского" хана никогда не существовало. Я думаю, такой уважаемый сайт не позволит этой ошибке оставаться не исправленной.

[937] 20.03.2012, Муганлинский Ровшан (): email
2 часть. Прошу вас устранить досадную опечатку, обнаруженную мною на странице работы Аббас-Кули-Ага Бакиханова "Гюлистан-и Ирам»: http://www.vostlit.info/Texts/rus2/Bakihanov/frametext5.htm
[936] 20.03.2012, Муганлинский Ровшан (): email
Здравствуйте! Ваш сайт проводит чрезвычайно важную работу, предоставляя возможность ознакомления с материалами, не всегда доступными в печатном виде, за что прошу принять мою искреннюю благодарность. Это первая часть моего письма, так как "Гостевая сайта" не принимает посланий объёмом в более 60 слов.

С уважением, Ровшан Муганлинский.

[935] 12.03.2012, Владимир ():
Я имел ввиду документ "№ 118. 1609 год, 18 октября. Отписка Ивана Катырева-Ростовского к Ивану Михайловичу Годунову и Петру Даниловичу на известие об измене княгини Анны Игичеевой"

Администрация: Это наша ошибка, конечно 1610 год.
К слову документов по Смутному времени у нас еще огромное количество - некому распознавать. Если поможете, мы сможем выставить больше.
[934] 12.03.2012, Владимир ():
В сборнике "Акты времени правления царя Василия Шуйского" сам документ датирован 1610, а в оглавлении 1609 годом. Где правильно?
[933] 03.03.2012, Иван (): email
Насчёт файлов *.doc: какие у Вас требования? Чёткого ответа на мой вопрос нет.

Администрация: Требования выслал на указанный мэйл.
[932] 03.03.2012, Иван (): email
Есть DjVu-сканы с OCR-слоем: Павел Орозий, Феофилакт Симокатта (+ DOC), Анна Комнина. Все источники в полном объёме. На сайте в наличии лишь их часть. Ещё имеются Сократ Схоластик, «Сказания» Приска Панийского, «Византийские историки Дексипп, Эвнапий, Олимпиодор, Малх, Петр Патриций, Менандр, Кандид, Ноннос и Феофан Византиец», «Скифская история» Лызлова (+ DjVu) в формате DOC. Вам нужны ссылки на эти файлы?

Администрация: Файлы с OCR-слоем означают обычно, что их просто пропустили через простейший машинный распознаватель, там множество ошибок.

Нам же нужны - файлы *.doc отформатированные согласно нашим требованиям, чтобы мы просто их сконвертировали в html.
Страница : << Предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Следующая >>

"Восточная литература"