СРЕДНЕВЕКОВЫЕ ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
ВОСТОКА И ЗАПАДА

Гостевая сайта "Восточная литература"

(архив предыдущей гостевой книги можно посмотреть тут)

Имя:*
Эл. почта:
Сообщение:*

Страница : << Предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Следующая >>
[927] 04.02.2012, Игорь Анатольевич (): email
Занимаюсь историей банков Российской Империи, по этой теме работает ресурс олдбанк.инфо Скажите подалуйста, у Вас на сайте есть изображения здания отд Учетно-ссудного бана в джульфе и дом управляющего в Тавризе. Какой источник? Как можно получить качественные изображения???

Администрация: Добрый день!
Источник: Исторический вестник, № 6-7. 1912
Более качественных изображений у нас нет. Те, что в журнале - такого же качества.
[926] 04.02.2012, Кань Ли (): email
Добрый день!
На странице Документы/Китай по ссылке
//Dokumenty/China/I/Drvnkit_fil/frametext5.htm
открывается текст Мэн-цзи, а должен быть Го Юй.
Исправьте, пожалуйста. Спасибо.
С уважением, Кань Ли


Администрация: Спасибо, поправили. По Китаю у нас еще очень много нераспознанных текстов - которые некому распознавать.
[925] 03.02.2012, Исса Имагожев (): email
Благодарим Вас!

Администрация: И Вам спасибо!
[924] 25.01.2012, Алексей Юрьевич (): email
Уважаемые коллеги! На сайте, в разделе Документы - Россия - 10 век, приведена моя публикация Жития княгини Ольги по списку 16 в. Однако в качестве источника по ошибке указано что-то неудобоваримо коптское 1908 г. издания. Правильно же: Карпов А.Ю. Житие княгини Ольги в редакции псковского книжника Василия (в иночестве Варлаама) // Очерки феодальной России. Вып. 7. М., 2003. С. 66-88. Хорошо бы исправить. (Не говорю уже о том, что позднее в книге "Княгиня Ольга". М., 2009. С. 330-361, это же Житие я издал по более исправной и авторитетной рукописи.) С уважением. АК

Администрация: Спасибо! Немедленно поправили. Спасибо Вам за прекрасное издание источника! Книга "Княгиня Ольга" нам, к сожалению, совершенно недоступна, но мы будем искать..

Пишите нам обо всех нестыковках и огрехах которые найдете на нашем сайте - и мы поправим их.
[923] 19.01.2012, ANSI ():
с удовольствием бы помог, но не с моей скоростью инета выкачивать сканы...

Администрация: Это не проблема, у нас есть и совсем маленькие тексты. Можно заняться переводом. Да и кроме всего этого есть много разных крайне нужных видов деятельности.
[922] 22.12.2011, Александр (): email
Здравствуйте!
Хотел отправить вам свой перевод отрывков хроники Яна из Чарнкова (с польского),но, будучи чайником, запутался в адресах. Уточните, пожалуйста, на какой электронный адрес можно направить этот файл и нужен ли он вообще. С уважением
Александр


Администрация: Добрый день!

Написал Вам на указанный мэйл. Посмотрите пришло ли письмо.
Случ-чего - наши мэйлы на главной страницы, внизу.
[921] 20.12.2011, Toivo (): email
Здравствуйте!
Как вы и сказали (http://lj.rossia.org/users/toivo/1037.html?thread=1805) выкладываю мэйл.
Буду рад помочь по мере возможностей. (не слишком больших, к сожалению)


Администрация: Спасибо! Написал на мэйл.
[920] 17.12.2011, Масуд ():
Будет ли выложено продолжение перевода Хроники Яна Длугоша?

Администрация: Когла найдется человек, желающий оплатить перевод - несомненно будет. Пока такого человека не находится.
[919] 12.12.2011, Аспар (): email
Хорошо, я не против, только не знаю, как мой Файнридер потянет дореволюционную орфографию - был уже не совсем удачный опыт распознавания такой литературы, многое потом пришлось донабирать вручную. Но если Вы пришлете сканы - постараюсь сделать все от меня зависящее для того, чтобы адекватно распознать их и вычитать.

Администрация: Ок. Написали на указанный мэйл.
[918] 12.12.2011, Аспар (): email
Здравствуйте. Скажите пожалуйста, нет ли у Вас сканов книги Н.Бичурина "История первых четырех ханов из дома Чингиса" из сборника Лактионова, издат-ва АСТ, 2005 г.? Если есть, могу предложить помощь в распознавании.

Администрация: Издание 2005 года перепечатано с многочисленными огрехами. У нас есть сканы оригинального издания 1829 г. Если хотите, можете распознать его.
[917] 06.12.2011, Яна (): email
Скажите, пожалуйста, где можно найти текст документа ""Учреждение Инвалиднаго дома в Москве для отставных неимущих штаб и обер–офицеров : [Утверждено В Санкт-Петербурге апреля 2 дня 1779 года]""?

Администрация: Мы не знаем.
[916] 01.12.2011, Steppenwolf ():
Тоже хороший сайт, но это не он. На упомянутом мною ресурсе был материал по всемирной истории. В частности, там был очень содержательный раздел, посвященный Средневековью. Не помню в деталях, как на него вышел, но точно помню, что наткнулся именно у Вас.

Администрация: Тогда остается пожелать Вам успеха..
[915] 01.12.2011, Steppenwolf ():
Здравствуйте! Недавно с Вашего сайта перешел на другой исторический ресурс, который был оформлен в подобном ключе, только с фоном персикового цвета. Там содержались монографии и статьи, откаталогизированные по эпохам. К величайшему сожалению, адрес странички я по каким-то причинам не сохранил и не запомнил. Не подскажете, что это был за сайт? Заранее спасибо.

Администрация: Добрый день!
Это был сайт memoirs.ru
[914] 16.11.2011, Nelly (): email
Да, совешенно верно, у Беды именно так и написано! Признаюсь в своей ошибке! Но есть текст более древний,написанный на кельтском языке(вы найдете его в Wikipedia и здесь http://omacl.org/Anglo/part1.html).Я обещаю отправить его перевод.
Спасибо!


Администрация: Добрый день!

Присылайте пожалуйста перевод больших фрагментов по размеру сопоставимых с переводом Эрлихмана. Перевод двух строк нам погоды, увы, не сделает.
[913] 15.11.2011, Nelly (): email
Еще один вопрос: скажите,пожалуйста, каким образом контролируется правильность переводов и,вообще, всех материалов, размещенных на вашем сайте?

Администрация: Добрый день!

Контролируется следующим образом: большая часть материалов берется из печатных изданий, которые, как ожидаются должны проверять редакторы перед выходом в печать.
Переводчикам же которые делают переводы специально для нашего сайта мы, исходя из имеющегося опыта, доверяем.
[912] 15.11.2011, Nelly (): email
Уважаемая администрация! Вот перевод той части текста АСХ, который я обещала: ,,...Остров Британия имеет восемьсот миль в длину и двести в ширину. На этом острове пять наций: англичане, бритты(или валлийцы),2 скотты, пикты и латинцы. Первыми обитателями острова были бритты, которые пришли из Армении 3и сперва заселили юг Британии. Потом случилось так, что с юга, из Скифии, явились пикты на нескольких кораблях и прибыли сперва на север Ибернии. Они попросили у скоттов позволения поселиться среди них, но те сказали им, что вместе они там жить не смогут. "Однако, — сказали скотты, — мы можем дать вам полезный совет. К востоку от нас лежит другой остров, где вы можете там поселиться, если захотите; если же вы встретите сопротивление, то мы придем вам на помощь». Пикты отправились туда и расселились в северных областях Британии [221], юг которой, как мы уже говорили, занимали бритты. Пикты попросили у скоттов жен и получили их на условии, что будут выбирать королей не по мужской, а по женской линии; так они поступают до сих пор, спустя много лет. По прошествии времени часть скоттов перебралась из Ирландии в Британию и захватила часть этой страны. Их вождя звали Реода, и почему они были названы далреодами(или лалреатами).,,
Спасибо!


Администрация: Добрый день!

Под "частью хроники", я имел в виду ту часть, которую перевел В. В. Эрлихман. То есть часть АСХ по 750 год. Такие маленькие отрывки мы не будем публиковать.

Тем более - я посмотрел - у Беды
http://www.thelatinlibrary.com/bede/bede1.shtml на основе "Истории" которого создавалась АСХ, стоит именно:
"In primis autem haec insula Brettones solum, a quibus nomen accepit, incolas habuit; qui de tractu Armoricano, ut fertur, Brittaniam aduecti, australes sibi partes illius uindicarunt".
[911] 10.11.2011, Armina from A ():
Здравствуйте! Прочла на вашем сайте перевод некоего В.В. Эрлихмана на русский текста ,,Англо-саксонские хроники,,. Так вот: хочу выразить протест против грубого искажения текста оригинала. Переводчик меняет текст так, как ему бы этого хотелось.

Администрация: Здравствуйте.
Пришлите Ваш перевод англо-саксонской хроники и мы его поставим рядом с переводом В. В. Эрлихмана.
[910] 24.10.2011, Ropot ():
Последний из золотоордынских ярлыков русской церкви (ярлык Тюляка), на самом деле, датируется 1379 г., советовал бы исправить

Администрация: Так это не ярлык Тюляка Михаилу а Тайдулы - Алексею.
[909] 20.10.2011, Ирина (): email
Добрый день
я переводчик с английского языка, читаю на испанском. С удоволдьствием бы попробовала себя в переводе. Интересны были бы любые тексты, которые я смогла бы использовать в работе над дипломом.

Спасибо
Студентка 2 высшего факульта истории искусств РГГУ.


Администрация: Спасибо!! Ответили на указанный мэйл.
[908] 16.10.2011, Андрей Елизаров (): email
Почему-то не открываются тексты Чихачева (Документы - Турция)...
То есть, на сервере нет этих файлов.


Администрация: Спасибо! Поправили.
[907] 13.10.2011, Константин (): email
Благодарю за прекрасный сайт!

Еще - Опубликована первая книга "Хроники" Гуго из Флавиньи

Где ее можно найти? Ни на Г, ни на Ф ее нет. Спасибо!


Администрация: Уже поставили. Она на Г.

Если хотите помочь - будем крайне признательны!
[906] 12.10.2011, Ropot ():
Еще - Опубликованы отрывки дневника путешествия из Индии в Среднюю Азию М. А. Андреева. (Документы - Китай)

Почему в "Китае"? И, кстати, там тоже нету...


Администрация: Потому что большая часть посвящена Тибету. У нас есть еще немало подобных путешествий, помогите - и они тоже появятся.
[905] 30.09.2011, Tenebricus ():
Очень нужная вещь этот сайт "Восточная литература". Здесь я познакомился со многими раньше неизвестными мне источниками. К примеру, увидев тут "Жизнь Мерлина", обратился к латинскому оригиналу и прочитал его от корки до корки. А если бы не увидел? И не прочитал бы, наверное, а телевизор вместо того смотрел бы. Бррр...

Администрация: Спасибо! Если захотите помочь нам - милости просим! Текстов очень много..
[904] 25.09.2011, Ербол (): email
Здравствуйте! Если возможно, прошу Вас опубликовать документы из "казахско-русские отношения в 16-18вв". Спасибо!

Администрация: Их некому распознавать. Если поможете - опубликуем.
[903] 19.09.2011, Михаил (): email
Уже разобрался.
[902] 18.09.2011, Михаил (): email
Спасибо, сайт очень помог. Подскажите, пожалуйста, номер страницы в квадратных скобках стоит в начале страницы или в конце? (т.е., напр., 4 - а ниже страница четыре или наоборот?)
[901] 09.09.2011, Наталия Фомина (): email
С удовольствием переведу с английского тексты, связанные с Ирландией, кельтами, ранним христианством, Арменией, Византией. Выбор ограничен наличием специалистов, у которых я смогу проконсультироваться в процессе перевода.

Администрация: Спасибо большое! Ответили на указанный мэйл.
[900] 08.09.2011, BarthChrist (): email
Здравствуйте! Готов предложить свои услуги по переводу латинских текстов.

Администрация: Спасибо!! Ответили на мэйл.
[899] 28.08.2011, Ropot ():
Еще - Опубликованы письма И. В. Виткевича к В. И. Далю. (Документы - Средняя Азия)

Не открывается ((


Администрация: Поправили.
[898] 25.08.2011, sTEP ():
<a href="http://www.vostlit.info/">vostlit.info</a> будем заходить

Администрация: Спасибо!
Страница : << Предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Следующая >>

"Восточная литература"