(архив предыдущей гостевой книги можно посмотреть тут)
[767]
10.12.2009, Arif Islamzade
(): |
|
Уважаемые друзья,
По матери мая фамилия Эфендиев.Они были из Илису.
Дом моего деда Салех Эфенди стоит на против клуба,где ранше стоял дворец Даниел султана Илисуйского. Мне пожелые люди рассказывали,что мои предки служили у султана.Мне интересна все материалы ,которые относятся к истрии Илису и его султана и я готов их купить.
С уважением,
Ариф Исламзаде
Администрация: Добрый день!
Мы не продаем какие-либо исторические материалы. Наша библиотека к Вашим услугам. Бесплатно.
|
[766]
20.11.2009, Аспар
(): |
|
Здравствуйте. Почему-то при нажатии на ссылку главы 321-331 Хроники Фруассара открывается другая часть текста, начиная с главы 296. Это можно как-то исправить?
Администрация: Конечно. Исправили.
|
[765]
19.11.2009, Елена
(): |
|
Здравствуйте!
Ищу по Яренскому уезду: Писцовая книга 1586 г., Дозорная книга 1608г., Писцовая книга 1646г., Переписная книга 1678, 1707 и 1710 гг. Не могу понять, как правильно искать - искала разными способами - ничего нашла, помогите разобраться!
Администрация: Добрый день! Совершенно верно, у нас найти ничего из этого нельзя, т.к. ничего из этого пока не распознано.
|
[764]
18.11.2009, 111
(): |
|
Ну я постараюсь позлоупотреблять своими скромными связями. Авось что-то да выйдет.
Администрация: Будем надеяться.
|
[763]
18.11.2009, Thietmar
(): |
|
Уважаемый 111! Отдавая должное Вашему интересу к этой книге, я все же сильно сомневаюсь что она так сильно заинтересует филологов, что они захотят ее перевести. Все два тома. Более того, в моей многолетней практике это будет первый подобный случай.
|
[762]
18.11.2009, 111
(): |
|
Нашёл на Гуглбуке 2 тома оригинального издания. Вродь как 1769 года, на французском и немецком языках есть. На недельке справлюсь на счёт филологов.
Администрация: Не хочу показаться невежливым, но сами филологи-то знают о Ваших инициативах? Они готовы переводить два тома?
|
[761]
17.11.2009, 111
(): |
|
У вас они есть?! Я напишу романо-германским филологам в универ.
Администрация: Я могу взять и отсканировать переиздание 2004 г. Вопрос остается прежний - кто будет это переводить?
|
[760]
17.11.2009, 111
(): |
|
Рано пока что думать о переводе. О нём можно печься лишь заимев оригинал книги.
Администрация: Заиметь оригинал - не проблема. Проблема перевести. Кто будет это делать? Там 624 страницы.
|
[759]
17.11.2009, 111
(): |
|
Нет и никогда в России не издавалась, более того российские власти в то время сделали немало для того, чтобы эта книжка не попала в руки массового заграничного читателя. Сразу после выхода книги д'Отроша в Европе появилось анонимное произведение "Антидот" с критикой «Путешествия в Сибирь...», которое тоже ессессно никогда в России не издавалось.
Только в 2005 г. вышел русский перевод Э. Каррер д’Анкос “Императрица и аббат”, состоящее из облегчённой версии первой части “Путешествия”, непосредственно относящейся к России, и полной версии “Антидота”.
Администрация: Т.е. получается: ее сперва нужно переводить на русский язык? Но кто это будет делать?
|
[758]
17.11.2009, 111
(): |
|
Jean Chappe d'Auteroche
Voyage en Sibérie fait en 1761 (avec la description du Karntschatka, trad. du russe de Khracheninnikow), Paris, 1768, tomes en 5 vol. grand in-4° et atlas in folio ; où, selon Hoefer, « il se borne souvent à copier ses devanciers : il parle de choses qu'il n'a point vues et celles qu'il a observées l'ont été avec beaucoup de légèreté »
Жан Шапп д'Отрош
«Путешествие в Сибирь по приказу короля в 1761 г.; содержащее отчёт об обычаях и традициях русских, состоянии государственных дел этой державы; географическое описание и нивелирование дороги от Парижа до Тобольска, астрономические наблюдения и опыты с природным электричеством»
Если вам попадётся такое, не пропустите. Очень редкая и любопытная книга.
Администрация: Судя по отсутствию выходных данных в русском заглавии, она не переведена на русский язык?
|
[757]
16.11.2009, Elmen
(): |
|
Здравствуйте и спасибо вам за замечательный сайт! Подскажите пожалуйста, где можно увидеть комментарии к "Записке" Ибн Фадлана (www.vostlit.info/Texts/rus16/Fadlan/text.phtml?id=6123)? Или они ещё не распознаны?
Администрация: К сожалению именно так: не распознаны. Увы, нас очень, очень мало. Нам нужна помощь.
|
[756]
14.11.2009, Revli8
(): |
|
Хороший сайт
Планируете ли вы перевод книги "Бансенсюкай" ( http://www.artofnin.com/index.php/bansenshukai/ ) с японского на русский? -) а то перевода сей книги нигде нет.
Администрация: Не планируется, но если кто-нибудь переведет, мы с удовольствием разместим. В то же время есть немало других материалов по Японии которые мы не можем разместить т.к. их некому распознавать.
|
[755]
12.11.2009, gisly
(): |
|
Очень интересные материалы, спасибо!
Могла бы помочь с распознаванием отсканированных текстов.
Администрация: Спасибо!!! Ответили на мэйл.
|
[754]
11.11.2009, Николай
(): |
|
Извините друзя, а можно ли опубликувать здес произведение Мирона Костина для Молдова?
Спасибо!
Администрация: Скажите нам где опубликованы его русские переводы и мы выставим.
|
[753]
08.11.2009, Владимир
(): |
|
в талице Excel нашел, что у вас есть книга Анпологова "Нижегородские документы XVI века".
А на самом сайте ее найти не смог. Где же ее увидеть/скачать/прочитать?
Администрация: Пока нигде, она еще не распознана.
|
[752]
06.11.2009, Сергей
(): |
|
Как же не распознаны когда текст воспроизведен по изданию: Новые документы о России конца XVI - начала XVII в. М. МГУ. 1967?
Спасибо!
Администрация: Это выходные данные издания. А распознаны пока только части 1-3. Четвертая не распознана и находится в виде отсканированных страниц. Если Вы хотите - можете помочь в распознавании.
|
[751]
06.11.2009, Сергей
(): |
|
Здравствуйте! Не загружается 4-я часть (Документы 1585—1610 гг. по истории крестьян)из издания Новые документы о России конца XVI - начала XVII в.
Спасибо!
Администрация: Добрый день!
Они похоже еще не распознаны, и когда будут, неизвестно.
|
[750]
26.10.2009, айгера
(): |
|
помогите найти все источники по столетней войне
Администрация: Извините, мы не помогаем в поиске книг.
|
[749]
21.10.2009, Lala
(): |
|
Здравствуйте!
Мне хотелось бы скачать с вашего сайта "Дербенд-наме".Но эта страница пока отсутствует.Каждый раз получаю ответ: The requested URL /Texts/rus13/Dag_chron/Derbend_name/frametext.htm was not found on this server.
Если можно, помогите с этим вопросом.
Администрация: Добрый день!
Дербенд-наме мы перенесли. Найти его просто: заходите на страницу документов о Кавказе
http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/kavkaz.html затем в дагестанские исторические сочинения
http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Kavkaz/VI/Dag_chron/index.htm
и там прекрасно открывается Дербенд-наме
http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Kavkaz/VI/Dag_chron/Derbend_name/pred.phtml?id=397
http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Kavkaz/VI/Dag_chron/Derbend_name/frametext.htm
|
[748]
09.10.2009, Staroduboff
(): |
|
Здравствуйте!
В предисловии переводчика к "Хроникам" Фруассара мне встретились некоторые неточности:
1)"перевод Соважа (Denis Sauvage), 1-е французское печатное издание 1574 г." - Дени Соваж не переводил Фруассара, а печатал его в оригинале, т.е. на старофранцузском (точнее говоря, на среднефранцузском).
2)"Русский перевод, начатый в 2008 г (Изд-во СПб Университета) основан на французском переводе Амьенского и Римского манускриптов..." - Переводов этих манускриптов на современный французский не существует. Они издавались только в оригинале, на старофранцузском. Соответственно, указанный русский перевод был выполнен со старофранцузского.
Администрация: Спасибо, поправим.
|
[747]
07.10.2009, Денис
(): |
|
Здравствуйте!
На вашем сайте я нашел выдержки из персидского Истахри. В примечаниях написано что текст критического издания вам был предоставлен Ю.Е. Борщевским. Дело в том, что мне очень нужно получить это критическое издание. Не могли бы вы подсказать как мне связаться с этим человеком или предоставить мне это издание для личного пользования за плату?
Администрация: Добрый день!
Текст персидского Истахри мы взяли из издания: Материалы по истории киргизов и Киргизии. М. 1973. Вот этому-то изданию и был сообщен текст Ю. Е. Борщевским.
|
[746]
29.09.2009, Сержик)
(): |
|
Огромное спасибо за труд, уже 3 года пользуюсь библиотекой ваших источников. Она уже не раз выручала меня
удачи
Администрация: Спасибо! Если у Вас найдется время и желание помочь - мы были бы очень признательны.
|
[745]
24.09.2009, eastliker
(): |
|
Здраствуйте, зашел на ВАШ сайт случайно и сразу же поместил его в закладки. Сам очень интересуюсь историей Кавказа тк сам являюсь потомственным кубанским казаком и живу в этом регионе. Давно искал подобный ресурс.
Администрация: Спасибо! По Кавказской войне в на Кубани у нас есть много материалов, но мы не можем их выставить, т.к. некому распознавать.
|
[744]
23.09.2009, Елена
(): |
|
Добрый день!
Спасибо за ресурс, люблю читать старинные книги и много интересного нашла у Вас.
Администрация: Спасибо на добром слове!
|
[743]
20.09.2009, OVS
(): |
|
Уважаемые колеги,
В разделе: Документы - Испания - "ТАЙНЫЙ НАКАЗ ПОСОЛЬСТВУ В ИСПАНИЮ (1667-1668) и записки посланников в Испании и Франции"
не активируется "Часть 3."
Администрация: Добрый день!
К сожалению эту часть у нас некому распознавать.
|
[742]
14.09.2009, Stef
(): |
|
zdravstvuyte.mne bi xotelos', 4tobi zame4atel'nimi proizvedeniyami prowlogo mojno bilo naslajdat'sa na yazikax originalov. Jelayuw,iy okazat'sa priznatel'nim.
Администрация: Добрый день!
К сожалению мы не можем выставлять тексты на оригинальных языках т.к. ориентированы на русскоязычного читателя.
|
[741]
29.08.2009, Lidia
(): |
|
В опубликованном Вами Предисловии к книге Н.Витсена "Путешествие в Московию 1664-65" есть неточность: Текст воспроизведен по изданию: Николаас Витсен. Путешествие в Московию. СПб. Symposium. 1996
© текст - Трисман Р. И., Максимова Р. И., Дриссен Й., Копанева Н. 1996
Правильно: текст - Трисман В.Г. (перевод),...
М.б. для кого-то это неважно (инициалы), но не для меня: Вильгельмина Герардовна Трисман - моя мама. Кстати, она много лет работала над переводом со староголландского 1000-страничной монографии Н.Витсена "Северная и Восточная Тартария", которая вот-вот, наконец выйдет в свет в Нидерландах.
Администрация: Спасибо, мы действительно ошиблись с инициалами. Немедленно заменили.
|
[740]
25.08.2009, Batyr
(): |
|
Эй, знатоки!
Поробуйте угадать с трех раз, на каком языке писал Жан Фруассар.
Даю маячок: ответ "на латыни" - са-а-авсем не зачётный.
Администрация: Хотите помочь в распознавании текстов?
|
[739]
14.08.2009, Сергей Петров
(): |
|
Добрый день!
С удивлением обнаружил свои имя и фамилию на Вашем сайте, http://vostlit.info/ в числе разыскиваемых.
Прошу пояснить меня ли Вы разыскиваете и, если да, то по какой надобности.
С уважением,
Сергей Петров.
Администрация: Ответили на указанный Вами мэйл.
|
[738]
12.08.2009, Alex
(): |
|
Большое спасибо за сайт.Много интересного и важного.
Еще раз большое спасибо.
Позвольте заметить часть документов в документах по Средней Азии не открываются теперь,а раньше открывались
Администрация: Какие документы не открываются?
|
|